跳到主要內容

臺灣博碩士論文加值系統

(216.73.216.88) 您好!臺灣時間:2026/02/16 00:30
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果 :::

詳目顯示

: 
twitterline
研究生:葉佳欣
研究生(外文):Chia-hsin Yeh
論文名稱:中台灣高職生所使用的英語教學雜誌之語言難易度與內容比較
論文名稱(外文):COMPARISONS OF LANGUAGE DIFFICULTIES AND CONTENTS OF ENGLISH LEARNING MAGAZINES USED IN VOCATIONAL HIGH SCHOOLS IN CENTRAL TAIWAN
指導教授:楊玲珿
指導教授(外文):Ling-zu Yang
學位類別:碩士
校院名稱:國立高雄師範大學
系所名稱:英語學系
學門:人文學門
學類:外國語文學類
論文種類:學術論文
論文出版年:2006
畢業學年度:95
語文別:英文
論文頁數:97
中文關鍵詞:英語學習雜誌語言難易度雜誌內容
外文關鍵詞:English learning magazinelanguage difficultymagazine content
相關次數:
  • 被引用被引用:3
  • 點閱點閱:1164
  • 評分評分:
  • 下載下載:156
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:11
本研究旨在比較英語教學雜誌於字彙等級、文章可讀性、說話速度、活動及配套等五方面之異同,期能提供英語學習者和教師作為選擇教材之依據,且為英語教學雜誌編輯之參考。經調查中、彰、投各公立高職團體訂閱英語教學雜誌情形,選出最廣為使用之初級(大家說英語、初學空中美語)和中級(活用空中美語、Live互動英語)雜誌各兩種加以分析,本研究之主要分析結果如下:
1. 字彙等級方面—經Web VP 分析各雜誌中高頻率的一千字、兩千字及學術字彙所佔之比例,大家說英語和初學空中美語在各級字彙所佔比例相似,而活用空中美語則和Live互動英語彼此相似;高頻率的一千字和兩千字約佔各雜誌的80%;中級雜誌的字類 (word type) 與學術字彙較初級雜誌多,而大家說英語的字彙重複率最高;就單字表而言,中級雜誌比初級雜誌含較多兩千字頻率以上的字彙;各雜誌的單字表列出了各級字彙,而非只列該等級的字彙。
2. 文章可讀性方面—經AceReader之可讀性公式得出活用空中美語和Live互動英語的文章難易度相近,但較初學空中美語和大家說英語難,大家說英語最易;僅大家說英語中各文章的難易度較一致,因其文章皆為對話,其餘雜誌中各文章難易度不一;對話的文章最容易,而屬翻譯句子活動的文章難度最高;佛瑞可讀性分析圖顯示各雜誌的難易度受長的單字影響較長句子來得多。
3. 說話速度方面—各雜誌的課文朗讀速度皆慢於其教學節目的說話速度;就課文朗讀速度而言,活用空中美語和Live互動英語相近,但比初學空中美語和大家說英語快,而大家說英語最慢;就教學節目的說話速度而言,初學空中美語和活用空中美語相當,而此二者快於大家說英語,慢於Live互動英語;相關研究顯示每分鐘120個字較適於英語非母語的學習者,而四雜誌的課文朗讀和大家說英語的教學節目其說話速度近於此。
4. 活動方面—就每日課程而言,大家說英語皆由會話構成,初學空中美語含會話與閱讀,活用空中美語和Live互動英語則包括會話、閱讀與寫作,三種活動於各雜誌中所佔比例不一,顯示著重部份各有不同;單字表、單字卡、文法、註解、翻譯等項目普遍存於各雜誌中,細節各有不同;至於歌曲、暖身活動、後續活動、週考、全民英檢模擬試題、解答等項,各雜誌則或有之或無之。
5. 配套方面—各雜誌皆含CD、MP3、互動光碟、廣播節目、網站、週考試卷及考試命題服務等;只有初級的大家說英語和初學空中美語有VCD和電視節目,中級的活用空中美語和Live互動英語則無。
The study compared the English learning magazines in five aspects: word level, readability, speech rate, activity, and package. It was anticipated that the results of the study could serve as the reference for learners and teachers to select appropriate learning materials and for magazine editors to adjust the editing focuses.
Widely adopted in the public vocational high schools in central Taiwan, four English learning magazines, including two elementary-level magazines—Let’s Talk in English and A+ English, and two intermediate-level ones—English 4U and Live Interactive English Magazine, were selected for data analyses. The main findings are as follows:
1. Word level—Analyzed by Web VP, Let’s Talk in English and A+ English have similar word distributions, while English 4U and Live Interactive English Magazine have similar word distributions in four word frequency categories. In each magazine, about 80% of the words are the 2000 high-frequency words. There are more word types and academic words in the intermediate-level magazines than those in the elementary-level ones. Let’s Talk in English has each word repeated most often. As to the vocabulary lists, the intermediate-level magazines contain more words above 2000 high-frequency words than the elementary-level ones do. Not only the target-level words but also the words of the other levels are listed in the vocabulary lists of the four magazines.
2. Readability—Measured by the readability formulas in AceReader, English 4U and Live Interactive English Magazine are at similar levels, and they are more difficult than Let’s Talk in English and A+ English. Let’s Talk in English is the easiest one. The texts in Let’s Talk in English are at consistent difficulty levels, while those in the other three magazines are not. The texts with dialogues are the easiest texts, and the texts with practice of translating Chinese into English are the most difficult ones. Besides, the readability of the four magazines is influenced more by long words than by long sentences according to the position of the points plotted on Fry’s Readability Graph.
3. Speech rate—For the four magazines, the speech rates of text reading are slower than those of instructional programs. With respect to the text reading, English 4U and Live Interactive English Magazine have similar speech rates, which are faster than that of A+ English and Let’s Talk in English. Let’s Talk in English is at the slowest rate. With respect to the instructional program, A+ English and English 4U have similar speech rates, which are faster than that of Let’s Talk in English, and slower than that of Live Interactive English Magazine. The text reading of the four magazines and the instructional programs of Let’s Talk in English have their speech rates closer to 120 w.p.m., which, according to the related studies, is the proper rate for nonnative learners.
4. Activity—In the everyday lessons, Let’s Talk in English are totally composed of conversations. A+ English includes conversations and reading, while English 4U and Live Interactive English Magazine include conversation, reading, and writing. The different proportions of conversation, reading, and writing show the emphasis that each magazine lays on its main content. Vocabulary list, vocabulary card, grammar, note, and Chinese translation commonly exist in all of the four magazines, while song, warm-up activity, follow-up activity, weekly test, simulated GEPT, and answer key only exist in certain magazines.
5. Package—CD, MP3, CD-ROM, radio program, website, weekly test, and school test formulating are contained in the package of each magazine. VCD and TV program are included only in Let’s Talk in English and A+ English.
TABLE OF CONTENTS

ACKNOWLEGEMENTS ................................................................................... i
CHINESE ABSTRACT ...................................................................................... ii
ENGLISH ABSTRACT ……………………………………………………………... iv
TABLE OF CONTENTS ……………………………………………………………. vi
LIST OF TABLES …………………………………………………………………… viii
LIST OF FIGURES ………………………………………………………………….. ix

Chapter
1. INTRODUCTION …………………………………………………………. 1
Background and Motivation ……………………………………………… 1
Statement of the Problem ……….………………………………………. 4
Purposes of the Study ……………………………………………………. 4
Research Questions ……………………………………………………… 5
Significance of the Study ………………………………………………… 5
Definition of Terms ……………………………………………………….. 6
Limitations of the Study ………………………………………………….. 7

2. LITERATURE REVIEW ………………………………………………….. 8
Student Interests/Needs and English Learning Materials ……………. 8
English Learning Magazines in Taiwan ………………………………… 12
Evaluation Criteria for English Learning Materials ……………………. 15
Word Level ………………………………………………………… 18
Readability ………………………………………………………… 20
Speech Rate ………………………………………………………. 25
Activity ……………………………………………………………… 28
Package ……………………………………………………………. 31

3. METHOD AND PROCEDURE ………………………………………….. 33
Magazines …………………………………………………………………. 33
Instruments ………………………………………………………………... 37
Web Vocabulary Profiler …………………………………………. 37
AceReader ………………………………………………………… 39
Procedures ………………………………………………………………… 41
Data Analysis ……………………………………………………………... 42

4. RESULTS AND DISCUSSION ……………………..…………………... 45
Word Level ………………………………………………………………… 45
Readability ………………………………………………………………… 54
Speech Rate ………………………………………………………………. 60
Activity ……………………………………….…………………………….. 64
Package ………………………………………………………………….... 74

5. CONCLUSIONS ………………………………………………………….. 78
Summary of the Findings …….………………………………………….. 78
Pedagogical Implications ………………………………………………… 82
Suggestions for Future Research ………………………………………. 84

REFERENCES ………………………………………………………………………. 87
I. Chinese:
LiveABC (民94)。LiveABC互動英語教學網。民95年2月9日,取自http://www.liveabc.com/index.asp。

行政院文化建設委員會 (The Council for Cultural Affairs ) (民90)。中華民國89年台灣圖書雜誌出版市場研究報告。台北市:行政院文化建設委員會主辦研究;中國圖書館學會承辦研究。

李名揚 (Li, M.-Y.) (民93年9月9日)。2007年50%大學生須英檢中級。聯合報,第A01版。

李振清 (Li, C.-C.) (民73)。實用功能取向的英語教材設計—高中英語教材編纂的一些新構想。載於黃自來、黃運驊、顏藹珠、徐美苓 (編輯),中華民國第一屆英語文教學論文集(39-50頁)。台灣:文鶴。

林琦 ( Lin, C.) (民82)。如何讓學生喜愛英語課。英語教學,17(3),74-75。

林麗雪 (Lin, L.-H.) (民92年6月1日)。英檢 將成升學重要依據。民生報,第A2版。

殷彩鳳 (Yin, T.-F.) (民88)。教材選對,效果加倍:談選用英語教材的基本原則。敦煌英語教學雜誌,21,15-17。

財團法人語言訓練測驗中心 (The Language Training & Testing Center ) (民92)。全民英檢參考字表。民95年3月31日,取自http://www.lttc.ntu.edu.tw/academics/wordlist.htm。

國民教育司 (Department of Elementary Education ) (民95)。教育部—國教司網站。民95年3月28日,取自http://www.edu.tw/EDU_WEB/Web/ EJE/index.htm。

常春藤 (Ivy League ) (民94)。常春藤網路書店。民95年2月9日,取自http://www.ivy.com.tw/main/index1.php。

張美惠 (Chang, M.-H.) (民83)。英文報紙與高中英文教學:教具製作及活動設計上之運用。英語教學,19(2),72-76。

張錦弘 (Chang, C.-H.) (民92年1月23日)。英語的集體歇斯底里。聯合報,第15版。

張錦弘 (Chang, C.-H.) (民94年2月20日)。成大 四年一貫ABC。聯合報,第C8版。

許峻彬、張錦弘 (Hsu, C.-P., & Chang, C.-H.) (民92年1月22日)。學者說「好,有依循 錯,為區隔」 李家同認為至少讓鄉下孩子知道該學什麼 張湘君指應視為學習低標。聯合報,第4版。

許敏溶 (Hsu, M.-R.) (民93年8月9日)。半數公務員 三年內須通過英檢。自由時報,第1版。

許媖華 (Hsu, Y.-H.) (民90) 擺脫學習英文的夢魘。終生學習,30,1-4。

郭雅婷 (Kuo, Y.-T.) (民83)。空中英語教室光碟版—多媒體學習新潮流。CD-ZONE:電腦多媒體雜誌,1,57-59。

陳昱元 (Chen, Y.-Y.) (民88)。他們為什麼學不好ABC—「學生對英文教師的期待」問卷報告。師說,129,47-49。

陳英姿 (Chen, Y.-T.) (民92年1月22日)。老師說 一千字恐怕太簡單 高三字彙要七千字 銜接將有困難。聯合報,第4版。

陳淑美 (Chen, S.-M.) (民88)。大家一起ABC—英語雜誌搶灘。光華,24(10),28-37。

彭慧明、許韶芹 (Peng, H.-M., & Hsu, S.-C.) (民94年1月9日)。有了英檢證書 求職、升遷加分。聯合報,第A03版。

黃碧端 (Huang, P.-T.) (民92年1月24日)。「一千英文字」平議。聯合報,第39版。

楊蕙菁 (Yang, H.-C.) (民92年8月25日)。高畢 英文要會7千字 94學年起實施 不少老師認補習將惡化 國高中有銜接問題。聯合晚報,第2版。

廖柏森 (Liao, P.-S.) (民93)。英語全球化脈絡裡的台灣英語教育。英語教學,29(1),107-121。

潘彗娥 (Pan, H.-E.) (2002)。台灣英語學習雜誌觀察。敦煌英語教學雜誌,34,33-39。

蔡鈺鑫 (Tsai, Y.-H.) (民89)。英語教材之評估。人文及社會學科教學通訊,10(4),90-101。

鄭宗諭、劉淑敏 (Cheng, T.-Y., & Liu, S.-M.) (民84)。文章可讀性計算公式—單字、句型自然習得之道。英語教學,20(1),31-35。

戴志法 (Tai, C.-F.) (民84)。國立台灣體專及高職學生的課外英文閱讀習慣及態度調查研究。國立台灣體專學報,6,111-156。

謝正廷 (Hsieh, C.-T.) (民90)。強力搜索外語學習雜誌。終生學習,30,19-23。

謝秀蓮 (Hsieh, H.-L.) (民92年1月24日)。千字表與英語教育。民生報,第A2版。

II. English:
Advance Corporate Training Ltd.. (n.d.). Every thing you ever wanted know about readability tests but were afraid to ask. The Plain Language Center. Retrieved July 3, 2006, from http://www.gopdg.com/

AMC (2005). AMC language school. Retrieved February 8, 2006, from http://www.english4u.net/default.asp.

Armbruster, B. B., Osborn, J. H., & Davison, A. L. (1985). Readability formulas may be dangerous to your textbooks. Educational Leadership, 42(7), 18-20. Retrieved April 22, 2006, from Academic Search Premier database, http://search.epnet.com/

Blau, E. (1990). The effect of syntax, speed and pauses on listening comprehension. TESOL Quarterly, 24(4), 746-53.

Brougham, D. (Ed.) (2005, November). Let’s Talk in English. Taipei: Studio Classroom.

Celce-Murcia, M. (1979). Language teaching aids. In M. Celce-Murcia & L. McIntosh (Eds.), Teaching English as a second or foreign language (pp. 307-315). Rowley, Mass.: Newbury House Publishers.

Chall, J. S., & Dale, E. (1995). Manual for the new Dale-Chall readability formula. Cambridge, MA: Brookline Books.

Chang, K.-S. (2005, November). A+ English. Taipei: American Magazine Center.

Chang, K.-S. (2005, November). English 4U. Taipei: American Magazine Center.

Chaudron, C. (1988). Second language classrooms: Research on teaching and learning. Cambridge: Cambridge University Press.

Chen, I.-J. (2002). A study on the attitudes and effects of the supplementary materials in Takming College via broadcasting English magazines. Journal of Takming, 19, 399-414.

Chen, L. C.-T. (2002). Textbook selection for senior high school students in Greater Taipei Area. Unpublished master’s thesis, National Taiwan Normal University, Taipei, ROC.

Cheng, Y.-P. (2003). An investigation of listening difficulties encountered by EFL students in senior high schools. Unpublished master’s thesis, National Changhua University of Education, Changhua, ROC.

Cheng, Y.-S. (2005). EFL learners’ listening comprehension anxiety. English Teaching & Learning, 29(3), 25-44.

Chung, S.-C. (2000). Statistical analyses of the vocabulary in the English teaching magazines for broadcasting in Taiwan. Unpublished master’s thesis, National Kaohsiung Normal University, Kaohsiung, ROC.

Cobb, T. (n.d.). Web Vocabprofile. Retrieved October 20, 2005, from http://www.lextutor.ca/vp/, an adaptation of Heatley & Nation’s (1994) Range.

Coxhead, A. (2000). A new Academic Word List. TESOL Quarterly, 34, 213-238.

Dale, E., & Chall, J. S. (1948). A formula for predicting readability. Educational Research Bulletin, 27(1), 11-20.

Dick, W., Carey, L., & Carey J. O. (2001). The systematic design of instruction. New York: Longman.

Dickinson, L. (1987). Self-instruction in language learning. Cambridge; New York: Cambridge University Press.

Dörnyei, Z. (2001). Motivational strategies in the language classroom. Cambridge; New York: Cambridge University Press.

Edge, J. (1993). Essentials of English language teaching. London; New York: Longman.

Flesch R. (1948). A new readability yardstick. Journal of Applied Psychology, 32(3), 99-111.

Fry, E. (1968). A readability formula that saves time. Journal of Reading, 11(7), 513-516.

Fry, E. (1977). Fry’s readability graph: Clarifications, validity, and extension to level 17. Journal of Reading, 21(3), 242-252.

Fry, E. (2002). Readability versus leveling. Reading Teacher, 56(3), 286-291. Retrieved April 22, 2006, from Academic Search Premier database.

Gairns, R., & Redman, S. (1986). Working with words: A guide to teaching and learning vocabulary. Cambridge: Cambridge University Press.

Griffiths, R. (1990). Speech rate and nonnative speaker comprehension: A preliminary study in the time-benefit analysis. Language Learning, 40(3), 311-336.

Griffiths, R. (1992). Speech rate and listening comprehension further evidence of the relationship. TESOL Quarterly, 26(2), 385-391.

Gunning, T. G. (2003). The role of readability in today’s classrooms. Topics in Language Disorders, 23(3), 175-189.

Harber, J. R. (1979). Syntactic complexity: A necessary ingredient in predicting readability. Journal of Learning Disabilities, 12(7), 13-19. Retrieved April 23, 2006, from Academic Search Premier database.

Harmer, J. (1991). The practice of English language teaching. Longman House: Longman Group Ltd.

Harmer, J. (1998). How to teach English: An introduction to the practice of English language teaching. Harlow, Essex, England: Pearson Education.

Heatley, A., & Nation, P. (1994). Range. Victoria University of Wellington, NZ. Computer program, available at http://www.vuw.ac.nz/lals/.

Huang, C.-Y. (2005). The effects of English learning magazines on listening and reading abilities of vocational high school EFL students. Unpublished master’s thesis, National Kaohsiung Normal University, Kaohsiung, ROC.

Huang, S.-C. (2004). Washback effects of the Basic Competence English Test on EFL teaching in junior high school in Taiwan. Unpublished master’s thesis, National Yunlin University of Science & Technology, Yunlin, ROC.

Jan, L.-Y. (2004). English materials selection and communicative language teaching principle in Taiwan. Unpublished master’s thesis, National Kaohsiung Normal University, Kaohsiung, ROC.

Johnson, K. (1978). Readability. Retrieved July 1, 2006, from http://www.timetabler.com.

Jones, K. H., Evanciew, C. E. P., & Anderson, D. M. (1995). Readability of textbooks for technology education. Technology Teacher, 55(1), 28-32.

Kelch, K. (1985). Modified input as an aid to comprehension. Studies in Second Language Acquisition 7(1), 81-89.

Kincaid, J. P., Fishburne, R., Rogers, R. L., & Chissom, B. S. (1975). Derivation of new readability formulas (Automated Readability Index, Fog Count and Flesch Reading Ease Formula) for Navy enlisted personnel. Springfield, VA: National Technical Information Service.

King, P. E., & Behnke, R. R. (1989). The effect of time-compressed speech on comprehensive, interpretive, and short-term listening. Human Communication Research, 15(2), 428-441.

Laufer, B. (1989). What percentage of text-lexis is essential for comprehension? In C. Lauren & M. Nordman (Eds.), Special language: From humans thinking to thinking machines (pp. 316-323). Clevedon: Multilingual Matters.

Laufer, B., & Nation, P. (1999). A vocabulary-size test of controlled productive ability. Language Testing, 16(1), 33-51.

Leal, D. T., & Chamberlain-Solecki, J. (1998). A Newbery Medal-winning combination: High student interest plus appropriate readability levels. Reading Teacher, 51(8), 712-715.

Leech, G. (1997). Teaching and language corpora: a convergence. In A. Wickmann, S. Fligelstone, T. McEnery & G. Knowles (Eds.), Teaching and language corpora. (pp.1-23). London: Longman.

Leu, M. M. (2004). The use and evaluation of teaching materials for vocational high schools in Taiwan. Unpublished master’s thesis, National Taiwan Normal University, Taipei, ROC.

Lewis, M., & Hill, J. (1993). Source book for teaching English as a foreign language. Oxford: Heinemann English Language Teaching.

Li, Y.-F. (1999). The effect of slow speech on Chinese EFL learners’ listening comprehension. Unpublished master’s thesis, National Changhua University of Education, Changhua, ROC.

Liao, P.-S. (2005). The role of translation in foreign language teaching and learning. Studies in English Language and Literature, 15, 29-40.

Lin, L.-F. (2002). An evaluation of British English teaching materials adopted: A case study of using Cambridge English for Schools. Unpublished master’s thesis, Tamkang University, Taipei County, ROC.

Lin, Y.-H. (2004). An analytical study on provisionary editions of junior high school English textbooks in Kaohsiung city. Unpublished master’s thesis, National Kaohsiung Normal University, Kaohsiung, ROC.
login.aspx?direct=true&db=aph&an=8874443&lang=zh-tw.

McCormick, S. (1995). Instructing students who have literacy problems. Englewood Cliffs, N. J.: Merrill.

McDonough, J., & Shaw, C. (1993). Materials and methods in ELT : A teacher’s guide. Oxford, UK: Blackwell.

Nation, I. S. P. (1990). Teaching and learning vocabulary. New York: Newbury House Publishers.

Nation, P., & Waring, R. (1997). Vocabulary size, text coverage and word lists. In N. Schmitt & M. McCarthy (Eds.), Vocabulary description, acquisition and pedagogy (pp. 6-19). Cambridge; New York: Cambridge University Press.

National Council of Teachers of English (1999). Guidelines for selection of materials in English language arts programs. An NCTE standards document. Retrieved March 5, 2006, from ERIC database.

Perera, K. (1982). The assessment of linguistic difficulty in reading material. In R. Carter (Ed.), Linguistics and the teacher (pp. 101-113). London: Routledge & K. Paul.
plainlanguage.

Rea-Dickins, P., & Germaine, K. (1992). Evaluation. Oxford: Oxford University Press.

Reiser, R. M., & Gagné, R. M. (1983). Selecting media for instruction. Englewood Cliffs, N. J.: Educational Technology Publications.

Richards, J. C. (1985). The context of language teaching. Cambridge; New York: Cambridge University Press.

Rog, L. J., & Burton, W. (2002). Matching texts and readers: Leveling early reading materials for assessment and instruction. The Reading Teacher, 55(4), 348-356.

School Renaissance Inst. (2000). The ATOS [TM] readability formula for books and how it compares to other formulas. Report. Retrieved April 30, 2006, from ERIC database.

Schrock, K., (1995). Kathy Schrock’s Guide for Educators—Fry’s Readability Graph. Retrieved July 10, 2006, from http://school.discovery.com/
schrockguide/fry/fry2.html.

Sheu, S. P-H (2004). The effects of extensive reading on learners’ reading ability development. Journal of National Taipei Teachers College, 17(2), 213-228.

Spache, G. S. (1974). Good reading for poor readers. Champaign, IL: Garrard.

Steinberg, E. R. (1991). Computer-assisted instruction: A synthesis of theory practice, and technology. Hillsdale, N. J.: Erlbaum Associates.

StepWare Inc. (1996). Speed reading, reading improvement and assessment—AceReader software. Retrieved June 26, 2005 from http://www.acereader.com/.

Studio Classroom (n.d.). StudioClassroom.com—your friend for life. Retrieved February 8, 2006, from http://studioclassroom.com/.

Tauroza, S., & Allison, D. (1990). Speech rates in British English. Applied Linguistics, 11(1), 90-105.

Thompson, I. (1995). Testing listening comprehension. AATSEEL Newsletter, 37(5), 24-31.

Thornbury, S. (2002). How to teach vocabulary. Harlow, Essex, England: Longman.

Tseng, C.-V. (2004). An analysis of CTS English news inside Taiwan from the perspectives of vocabulary distribution and readability levels. Unpublished master’s thesis, Southern Taiwan University of Technology, Tainan, ROC.

Wang, L.-C. (Ed.) (2005, November). Live Interactive English Magazine. Taipei: LiveABC.

Wang, R.-L. (2003). The adoption and teacher’s perceptions of the reviewed English instructional materials in junior high school in Kaohsiung city. Unpublished master’s thesis, National Kaohsiung Normal University, Kaohsiung, ROC.

Wang, Y.-Y. (2003). A case study of needs analysis in ESP: Tourism English. In Ming Hsin University of Science and Technology, Proceedings of the Conference on English Language Teaching in Technical Colleges and Universities (pp.105-115). Hsin Chu, Taiwan: Ming Hsin University of Science and Technology, National Taipei College of Nursing.



Wingfield, A., Peelle, J. E., & Grossman, M. (2003). Speech rate and syntactic complexity as multiplicative factors in speech comprehension by young and older adults. Aging Neuropsychology and Cognition, 10(4), 310-322.

Wu, M.-J. (1995). General purpose English conversation: What are the materials that two-year junior commercial college students enjoy and need most?—a needs analysis. In Jin Wen College of Business and Technology, Papers from the National TEFL Conference on Technical and Vocational Education (pp. 19-49). Taipei County, Taiwan: Jin Wen College of Business and Technology.

Wu, S.-H. (2005). Senior high school English teachers’ reflections on English supplementary materials and their usage in central Taiwan. Unpublished master’s thesis, National Kaohsiung Normal University, Kaohsiung, ROC.

Xue, G., & Nation, I. S. P. (1984). A university word list. Language Learning and Communication, 3, 215-229.
QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top