參考資料
一、中文書目
中國社會科學院外國文學研究所-外國文學研究資料與編輯委員會編《莎士比亞與評論之匯編(下)》。台北:中國社會科學出版社,1981。
王春元《伊麗莎白女王時期的英國》。台北:書林出版社,2000。
王榮堂《英國近代史綱》。瀋陽:遼寧大學出版社,1988。
方平、屠岸、屠笛譯《新莎士比亞全集 Vol.12 詩歌》。河北:河北教育出版社。
朱立民、顏元叔主編《西洋文學導讀 下》。台北:巨流圖書公司,1981。
李達三、談徳義編《莎士比亞的詩與歌》。台北:弘道文化事業有限公司,1977。
安德魯•唐金(Andrew Donkin)。《莎士比亞和他的戲夢人生》,張亞妮譯。台北;知書房出版社,2005。
艾略特(Eliot)。《詩的效用與批評的效用》,杜國清譯。北京:純文學出版社,1983。
好萊德(F.E Holliday)。《莎士比亞》,劉蘊芳譯。台北:城邦文化發行,1999。
呂健忠、李爽學編譯《近代西洋文學-新古典主義迄現代》。台北:書林出版有限公司,1990年。
呂健忠、李爽學編譯《西洋文學概論-上古迄文藝復興》。台北:書林出版有限公司,1988年。
佟立、韓之樑主編《莎士比亞與文化藝術論》。天津:百花藝術出版社,1995。
杰曼.格里爾。《莎士比亞傳》,孫乃修譯。台北:業強出版社,1994。
侯景文譯,穆啟蒙編《天主教改革 卷三》。台北:光啟文化事業,
2003。
馬卻提•喬帝。《名人偉人傳記全集之55 Vol.19 莎士比亞》,梁實秋編。台北:名人出版事業有限公司,1982。
許海燕編著《莎士比亞-英國偉大的不朽作家》。台北:婦女與生活文化事業有限公司,2001。
梁實秋編《英國文學史 第一卷》。台北:協志工業叢書,1985。
孫梁編選《英美名詩100首》。台北:書林出版有限公司,1986。
《莎士比亞的故事》。台北:書林出版有限公司,1981。
高東山編《英詩格律與賞析》。香港:台灣商務印書館發行,1991。
黃鴻創、潘興明《英國簡史》。香港:開明書店,1993。
屠岸編譯《莎士比亞十四行詩100首》。香港:台灣商務印書館發行,1994。
游良婕《阿爾簡多六首伊麗莎白時期的歌曲》。國立台北藝術大學研究所碩士論文,2005。彭鏡禧、夏燕生譯《好詩大家讀-英美短詩50賞析》。台北:書林出版有限公司,1994。
斯特萊切。《伊麗莎白女王和埃塞克斯伯爵一部悲劇性的歷史》,戴子欽譯。北京:文化生活譯處,1986。
瑪格麗特•辛普森(Margaret Simpson)。《伊麗莎白一世和她了不起的征服》,黎烈文編著《西洋文學史》。台北:大中國圖書公司,1982。
劉衡譯。台北:知書房出版有限公司,2005。
潘•麥克阿莉絲特(Pam McAllister)、狄克•萊利(Dick Riley)。《一本書完全貼近莎士比亞》,謝瑤玲譯。台北:圓神文化叢書,2006。
顏元叔《莎士比亞通論-傳奇劇、商籟、詩篇》。台北:書林出版有限公司,2002。
二、外文書目
Mack, Maynard. The Norton Anthology of World Masterpieces,6ed. New York: W. W. Norton& Company,1992
Taas, Ekbert. Shakespeare’s Poetics. Britain:Cambridge University Press, 1986.
三、網路資料
http://www.luminarium.org/renlit/nashebio.htm
http://www.members.tripod.com/sicttasd/index.htm
http://203.84.203.14/language/translatedPage2?lp=en_zt&text=http%3A%2F%2Fen.wikipedia.org%2Fwiki%2FThomas_Nashe&.intl=tw&frame=translatedPage&who=gsp
http://www.sinobooks.com.tw/school/shakespeare/cyclopeia/index0304.html
http://www.enochtimes.com/b5/0/11/21/c2920.html
http://www.wfdn.com.tw.9105/020521/08-11/052110-htm
http://en.wikipedia.org/wiki/Dominick_Argento
http://www.cantorinewyork.com/composers_archive/argento.html