跳到主要內容

臺灣博碩士論文加值系統

(216.73.216.48) 您好!臺灣時間:2026/07/16 08:37
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果 :::

詳目顯示

: 
twitterline
研究生:林蕭淳顄
研究生(外文):Lin, Siao-Chun-Han
論文名稱:莫札特歌劇《查依德》中查依德三首詠嘆調之音樂詮釋與分析
論文名稱(外文):The Interpretation and Analysis of Zaide three Arias from “ Zaide” by Mozart
指導教授:鄧吉龍
指導教授(外文):Teng, Chi-Long
口試委員:林惠珍蘇秀華鄧吉龍
口試委員(外文):Lin, Mewas Hui-ChenSu, Hsiu-HuaTeng, Chi-Long
口試日期:2022-01-12
學位類別:碩士
校院名稱:國立臺北藝術大學
系所名稱:音樂學系碩(博)士班
學門:藝術學門
學類:音樂學類
論文種類:代替論文:作品連同書面報告(藝術類)
論文出版年:2022
畢業學年度:110
語文別:中文
論文頁數:48
中文關鍵詞:查依德莫札特夏赫特納
相關次數:
  • 被引用被引用:0
  • 點閱點閱:240
  • 評分評分:
  • 下載下載:30
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:0
古典時期的代表人物莫札特(Wolfgang Amadeus Mozart, 1756-1791),其獨樹一幟的作曲風格開創了一個屬於他自己的年代,莫札特這三個字幾乎等於音樂入門的基本名詞,並在後代流傳千古,成為眾人仿效及研究的對象。
後世稱莫札特為神童,但其實莫札特在世時他所有的喜怒哀樂、七情六慾都與一般正常人無異,甚至臨死前因不善理財,導致自身以最窮困潦倒、淒涼的姿態離開了人世;他想要反抗社會的不公、迂腐的教會統治,因此寫出了《查依德》(Zaide)這部
由於莫札特當時想先完成《伊多美尼歐》(Iodomeneo),將查伊德暫時擱置一旁,隨後又遇到女皇離世、劇院停演等等因素,加上後來更加喜劇化的《後宮誘逃》(Die Entführung aus dem Serail)又大受歡迎,因此這部《查依德》就漸漸地埋沒、鮮為人知,裡面好聽的詠嘆調也因此成為了遺珠之憾。希望透過筆者的研究能夠讓更多人看到這齣與《後宮誘逃》類似,卻迥然不同的歌劇。
筆者會先探討整個中古歐洲十七、十八世紀的歌劇背景,綜合莫札特來往的書信及後代學者的研究書籍來了解音樂家的生平及創作風格,最後筆者會著重其中三首查依德的詠嘆調來做樂曲分析詮釋,透過音樂動機,來分析查依德個性的獨特性,進而深入研究在文學與音樂的交織下,查依德這個角色本身代表的時代意義。

摘 要.....................................i
全文目次..................................ii
圖表目次 .................................iii
譜例目次..................................iv
壹、緒論 ..................................1
[研究動機]...............................1
[研究方法]...............................1
[研究文獻]...............................2
貳、本論 ..................................3
第一章:十八世紀歌劇發展與時代背景 ..........3
第二章:莫札特生平與歌劇創作之風格 ..........5
第一節:莫札特生平 .........................5
第二節:莫札特歌劇創作風格...................7
第三章:《查依德》文本及查依德角色分析........11
第一節:劇作家生平及創作.....................14
第二節:《查依德》劇中人物及劇情大綱..........15
第四章:查依德三首詠嘆調之音樂分析與詮釋......19
第一節 〈安心的休息吧,我生命中最珍貴的〉.....19
第二節 〈絕望而哭泣的夜鶯〉..................28
第三節 〈猛虎!磨你的爪子吧!〉..............36
參、結論 ..................................46
參考資料 ..................................47


中文專書
劉志明。《西方歌劇史》。台北:全音樂譜出版社,1995。
天悅 譯 (Peter Gay著)。《配戴桂冠的乞丐:偉大又卑微的莫札特》。新北:左岸文化出版社,2002。
呂愛華 譯 (Norbert Elias著) 。《莫札特:探求天才的奧秘》。台北:聯經,2005。
邵義強 編著。《世界名歌劇饗宴4》。高雄市:麗文文化事業,2000。
許鐘榮 編著。《維也納古典的樂聖》。台北市:錦繡出版社,1999。
《莫札特:後宮誘逃》。台北:世界文物出版社,2004。
錢仁康編譯(W. A. Mozart著) 。《我是你的莫札特:莫札特書信集》。台北市:聯經,2006。
外文專書
Hughes, Spike. Famous Mozart Operas. New York: Dover Publications, INC., 1972.
Hunter, Mary. Mozart’s Operas: A Companion. New Haven and London: Yale University Press, 2008.
Mann, William. The Operas of Mozart. New York: Oxford University Press, 1977.
Osborne, Charles. The Complete Operas of Mozart. New York: Oxford University Press, 1977.

期刊論文
陳怡文。〈莫札特「德語歌唱劇」《後宮誘逃》─ 藝術作品?!〉。《音樂研究》第22期(2015.05):1-34。
Tyler, Linda L. “‘Zaide’in the Development of Mozart’s Operatic Language.” Music & Letters, vol. 72, no. 2, Oxford University Press, 1991, pp. 214–35.

學位論文
劉庭均。〈莫札特歌劇《冒牌女園丁》中桑德琳娜五首詠嘆調之分析與研究〉。國立臺灣師範大學碩士論文,2020。
何勝霖。〈莫札特歌劇《後宮誘逃》中貝爾蒙特四首詠嘆調之詮釋〉。國立臺北藝術大學碩士論文,2020。
吳盈君。〈莫札特說唱劇《後宮誘逃》之探討〉。國立高雄師範大學碩士論文,2012。

網路資料
https://www-oxfordmusiconline-com.dbs.tnua.edu.tw/grovemusic/view/10.1093/gmo/9781561592630.001.0001/omo-9781561592630-e-5000907801?rskey=OBTFaA&result=2(Grove) (2021.10.15)
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%B2%83%E5%B0%94%E5%A4%AB%E5%86%88%C2%B7%E9%98%BF%E9%A9%AC%E5%BE%B7%E4%B9%8C%E6%96%AF%C2%B7%E8%8E%AB%E6%89%8E%E7%89%B9 (2021.11.20)
http://www.sekiong.net/Music/LITC-MA/Mozart/Mozart's%20Footsteps_2.htm. (2021.11.21)
樂譜
Mozart, Wolfgang Amadeus. Zaide K. 344 : A German Operetta in Two Acts. Edwin F. Kalmus, 1968.
Mozart, Wolfgang Amadeus. Arias from operas. for soprano and piano . International Music Company, 1986.




QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
無相關期刊